Le mot vietnamien "dục anh đường" est un terme archaïque qui désigne une crèche ou une pouponnière. C'est un lieu où les jeunes enfants, souvent des bébés, sont pris en charge et soignés, généralement par des nourrices ou des éducateurs, lorsque les parents ne peuvent pas s'en occuper.
Dans un contexte plus littéraire, "dục anh đường" peut être utilisé pour évoquer des thèmes de protection et de soin pendant l'enfance. Il peut aussi servir à faire des comparaisons avec d'autres structures sociales qui s'occupent des enfants.
Il n'y a pas de variantes directes de "dục anh đường" en vietnamien, mais on peut le relier à d'autres termes comme "trường mẫu giáo" (école maternelle) ou "nhà trẻ" (crèche), qui sont des institutions modernes pour les jeunes enfants.
Bien que "dục anh đường" ait une signification bien précise, il est important de noter que le langage évolue et que des termes plus contemporains sont largement utilisés aujourd'hui, ce qui pourrait rendre "dục anh đường" moins pertinent dans le langage quotidien.